= derision, scoffing, mocking, laugh in scorn
||to show mirth/joy/scorn with chuckle/loud sound
||(sound of) laughing
|Old High German:
Among the seven Hebrew terms for blasphemy (see below) and slander is this
one, occurring eighteen times. Various subjects of this verb indicate its
range of meaning.
The wicked mock the poor and thereby insult their divine Maker (Prov
17:6). Their wicked eyes mock their fathers (Prov
30:17). They delight in laughing at such servants of God as Job (Job
21:3), Jeremiah (Jer 20:7),
Asaph (Ps 80:6), Nehemiah (Neh
2:19), the Jews (Neh 3), and
Hezekiah's mailmen (2 Chron 30:10).
Men who mock God's servants and message will ultimately be mocked in turn:
delivered into the captivity of people who speak with what seems to be a
stammering or mocking tongue (Isa 33:10).
The source of this kind of judgment is God. The classic text is Ps 2:4. The Lord will mock those rebels
who say of God the Father and his Messiah, "Let us break off their bands and
cast off their cords." God will laugh at the heathen; he will have all of them
in derision (Ps 59:8). Likewise, Wisdom joins God in
laughing at the calamities of the coarse and hardened fool; she mocks when
their fear comes (Prov 1:26) just
as "the virgin, the daughter of Zion" mocked the proud, boastful Sennacherib (2
Kings 19:21; Isa 37:22), when God delivered her.
derision. The Psalmist complains that God has made Israel a reproach,
a scorn, and a
derision to everyone around them (Ps 44:13; see also Ps 79:4). The
same is said of the two sisters Samaria and Jerusalem: "Thou shalt be laughed
to scorn and had in derision" (Ezek 23:32).
This derision which is directed at Jerusalem in particular will come from the
nations that surround her (Ezek 36:4).
speak against," "spy out,"
"slander" (going about as a busybody), "to murmur," to
laugh at," "deride," "to
The phrase "the scorn of the nonchalant" (Ps 123:4)
is not as "impossible" grammatically as Briggs thought it was; as Dahood has
reminded us, it needs no emendation. The article is often present on the
construct state in Phoenician and Hebrew construct chains. These mockers are
either the heathen opposition or Israelite rogues whose air of independence
makes them despicable to God and men.
The most controversial passage (at least in its application in the NT, 1 Cor 14:21) is
Isa 28:11. God will speak to Israel with "stammering lips," i.e. in
captivity the language of the foreign captors will appear to be unintelligible
gibberish. Since Israel had regarded the prophetic word as so much nonsensical
talk, God would pay them back in their own currency in Assyria. Such is the
import of Hos 7:16. In return for the
"rage," i.e. the defiant speeches of Israel's princes who openly disavowed the
Lord, God would let the same Egyptians to whom they appealed for help turn on
them in derision. One turncoat deserved another!